Arnau Pons dialoga amb Vicent Alonso, Pere Císcar, Begonya Pozo, Ivan Brull i altres autors arran de la publicació dels seus dos últims llibres: La traducció, la vida (Afers) i Amb aquestes mans (Edicions Poncianes). Presenta i coordina: eS ‘viveS.
El tipus de relació que mantenim amb les obres literàries de la nostra cultura i la manera com encarem la traducció de les obres estrangeres explica la nostra manera de relacionar-nos socialment i políticament. “Si em dius com llegeixes, et diré com ets” és una frase fàcil que serveix per entendre les qüestions que Arnau Pons aborda en els seus dos últims assaigs. El repàs que fa de la tradició catalana, valenciana i balear des de la Renaixença fins als nostres dies ens mostra una nova panoràmica de la nostra història, que potser coneixíem, però que mai no havíem albirat des d’un angle similar.